荒漠甘泉08/30

荒漠甘泉∕8 月 30日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

在海上坐船,在大水中經理事務的,他們看見耶和華的作為;並祂在深水中的奇事。』(詩一百零七篇二十三節 二十四節)

 

凡是風。都是叫我們的靈程得幫助的。不能幫助我們的,乃是全然無風。北風、南風、東風、西風,都沒有關係,只要是風,都可以幫助我們進港。

 

所以你應當尋求一件事:生在海洋裡,不要懼怕風雨。讓我們禱告說:『哦,主阿,送我們到海洋裡去-到大水中去。我們現在所在的地方太靠近岩石了,和惡魔稍為一爭,我們就會撞得粉碎。主阿。送我們到海洋裡去-到大水中去,在那裡我們可以有夠大的地域來得到榮耀的勝利。』-披爾斯(Mark Guy Pearse)

 

在受試煉的時候,我們的信心最大。一切不能忍受試驗的,都不過是肉體的信心。順境中的信心不是信心。-司布真(C. H. Spurgeon) 

 

****************************
 

"They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep." (Psalm 107:23, 24)

HE is but an apprentice and no master in the art, who has not learned that every wind that blows is fair for Heaven. The only thing that helps nobody, is a dead clam. North or south, east or west, it matters not, every wind may help towards that blessed port.

    Seek one thing only: keep well out to sea, and then have no fear of stormy winds. Let our prayer be that of an old Cornishman: "O Lord, send us out to sea─ out in the deep water. Here we are so close to the rocks that the first bit of breeze with the devil, we are all knocked to pieces. Lord, send us out to sea─out in the deep water, where we shall have room enough to get a glorious victory."
--- Mark Guy Pesars.

Remember that we have no more faith at any time than we have in the hour of trial. All that will not bear to be tested is mere carnal confidence. Fair-weather faith is no faith. --- C. H. Spurgeon.

 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:12 (1910閱讀)


隨機文章