荒漠甘泉11/08

荒漠甘泉∕11 月8日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

「耶穌帶著彼得、約翰、雅各,上山去禱告。正禱告的時候,他的面貌就改變了,衣服潔白放 光....他們看見耶穌的榮光。」(路加福音九章 28/29、32 節英文聖經直譯)


「我如今在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我。」
(出三十三章 13 節)

 

  耶穌帶著這三個門徒,暗暗地上了高山,和他們在那裡有一個極親密的交通。他們不見一人。 只見耶穌在那裡:啊!他們在那裡真好!

 

  凡與主同在山上的人,天離他們不遠了。

 

  有多少人在默想禱告的時候,看見天開了。有多少人,在密室裡與神交通的時候,感覺一陣洶湧的波濤突衝進來。這些都是預先嘗到天上的快樂。

 

  主耶穌在世的時候,常帶祂的門徒到安靜的山上去談話。今天我們呢?我們的生活多麼急促從早到晚過著極其紛亂的生活。在這惡勢力之下,安靜默想、讀經祈禱,與主交通的機會多麼少啊

 

  但以理在巴比倫的怒吼、迷信之下,仍不忽略他的密室生活。彼得的密室是在約帕的一個房頂上;馬丁路得的密室是在威登堡Wittenburg的一間上房裡── 譯自已失去的默想藝術(The Lost Art of Meditation

  信徒阿,來親近主!也許主今天要帶你上山頂去;不要想只有彼得、約翰、雅各是配去的;彼得是一個最會闖禍的人,雅各和約翰是火氣最大的人,他們曾一再誤會他們的主和主的使命;所以沒有理由可以叫主不帶你去。你不要自暴自棄地說:「啊,這些奇異的經歷是只有最少數的屬靈人能得到的!」也許你今天就能得到呢
!──馬克乃爾(John McNeill)

 
******************************

“He took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray, and as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering…they saw his glory.” (Luke 9:29, 32.)

“If I have found grace in thy sight, show me thy glory.” (Exod. 33:13.)

 When Jesus took these three disciples up into that high mountain apart, He brought them into close communion with Himself. They saw no man but Jesus only; and it was good to be there. Heaven is not far from those who tarry on the mount with their Lord.

        Who has not in moments of meditation and prayer caught a glimpse of opening gates? Who has not in the secret place of holy communion felt the rush of some white surging wave of emotion--a foretaste of the joy of the blessed?

        The Master had times and places for quiet converse with His disciples, once on the peak of Hermon, but oftener on the sacred slopes of Olivet. Every Christian should have his Olivet. Most of us, especially in the cities and towns, live at high pressure. From early morning until bedtime we are exposed to the whirl. Amid all this maelstrom how little chance for quiet thought, for God's Word, for prayer and heart fellowship!

        Daniel needed to have an Olivet in his chamber amid Babylon's roar and idolatries. Peter found his on a housetop in Joppa; and Martin Luther found his in the "upper room" at Wittenberg, which is still held sacred.

        Dr. Joseph Parker once said: "If we do not get back to visions, peeps into heaven, consciousness of the higher glory and the larger life, we shall lose our religion; our altar will become a bare stone, unblessed by visitant from Heaven." Here is the world's need today--men who have seen their Lord. --The Lost Art of Meditation

        Come close to Him! He may take you today up into the mountain top, for where He took Peter with his blundering, and James and John, those sons of thunder who again and again so utterly misunderstood their Master and His mission, there is no reason why He should not take you. So don't shut yourself out of it and say, "Ah, these wonderful visions and revelations of the Lord are for choice spirits!" They may be for you! --John McNeill 
 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:14 (3896閱讀)


隨機文章