荒漠甘泉10/23

荒漠甘泉∕10 月23日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

 ....應允賜福的話,一句都沒有落空。」(聖經列王紀上八章 56 節)

 

  有一天,我們會明白:神每一個「不」,都是有理由的。可是祂每一次,總用一些別的方法來補救祂的「不」。多少時候,祂的子民在擔憂在煩惱說為什麼他們的禱告還沒有得著答應,那知神正在用一個更豐富的方法答應他們。這種光景我們是常看見的,但是完全的啟示尚須留待將來才能顯明

 

  哦,信心是不會著急的,信心只知道忍耐等候主 ── 等候末日的解釋。信徒啊,什麼時候神曾拿去你的,而不加倍還給你呢?假使神不立刻歸還你,怎麼樣呢?莫非今天是神的末了一天?難道在這個小小的世界以外,祂就沒有別的領土了嗎?

 

  我們就是只說今生,也知道神從來不單給我們一個試煉,而不帶一些更大的恩賜、更大的祝福,來給我們的。所以知道怎樣等候神乃是基督徒最高的祝福。 ──

 
************************

 “There hath not failed one word of all his good promise.” (1 Kings 8:56.)

Some day we shall understand that God has a reason in every NO which He speaks through the slow movement of life. “Somehow God makes up to us.” How often, when His people are worrying and perplexing themselves about their prayers not being answered, is God answering them in a far richer way! Glimpses of this we see occasionally, but the full revelation of it remains for the future.

“If God says ‘Yes’ to our prayer, dear heart, And the sunlight is golden, the sky is blue, While the smooth road beckons to me and you, And the song-birds warble as on we go, Pausing to gather the buds at our feet, Stopping to drink of the streamlets we meet, Happy, more happy, our journey will grow, If God says ‘Yes’ to our prayer, dear heart.

“If God say ‘No’ to our prayer, dear heart, And the clouds hang heavy and dull and gray; If the rough rocks hinder and block the way, While the sharp winds pierce us and sting with cold; Ah, dear, there is home at the journey’s end, And these are the trials the Father doth send To draw us as sheep to His heavenly fold, If God says ‘No’ to our prayer, dear heart.”

Oh for the faith that does not make haste, but waits patiently for the Lord, waits for the explanation that shall come in the end, at the revelation of Jesus Christ! When did God take anything from a man, without giving him manifold more in return? Suppose that the return had not been made immediately manifest, what then? Is today the limit of God’s working time? Has He no provinces beyond this little world? Does the door of the grave open upon nothing but infinite darkness and eternal silence?

Yet, even confining the judgment within the hour of this life, it is true that God never touches the heart with a trial without intending to bring upon it some grander gift, some tenderer benediction. He has attained to an eminent degree of Christian grace who know how to wait.
--- Selected.

When the frosts are in the valley, And the mountain tops are grey, And the choicest buds and blighted, And the blossoms die away, A loving Father whispers, “This cometh from my hand”; Blessed are ye if ye trust Where ye cannot understand. If, after years of toiling, Your wealth should fly away And leave your hands all empty, And your locks are turning grey, Remember then your Father Owns all the sea and land; Blessed are ye if ye trust Where ye cannot understand.
--- Selected.

 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:13 (2317閱讀)


隨機文章