『耶和華……在那裡試驗他們。』(出十五章二十五節)
有一天,我到一家大規模的鋼廠試驗室去參觀。在我四圍都是一間一間分開的小房間。鋼受試驗到一個限度,就用數碼標著優的等級。有的一絞就斷,有的可以拉得很長,有的可以壓得很緊;它們的扭力,緊張力,和壓力的大小,都有數碼標明在上面。廠主知道這一塊鋼受得住多少壓力。他知道一塊鋼如果用來造大船,造屋宇,或者造橋梁,能夠承擔多少重力。他知道,因為他的試驗室這樣告訴他。
神的孩子也常受此試驗。神不要我們像玻璃或者瓷器的花瓶一樣脆弱。祂要我們像堅韌的鋼一般,無論怎樣受絞受壓,都不會破碎。
祂不要我們作花棚裡面的花草,祂要我們作能被風雨擊打的橡樹;祂不要我們作會被疾風吹散的沙丘,祂要我們作抵抗狂風的花崗岩。要將我們作得這樣,祂必須帶我們到祂受苦的試驗室去。我們中間有很多人都有自己的經驗可以證明:受苦實在神信心的試驗室。-馬克康該(J. H. McC.)
對別人講說信心很容易的事,但是神常將我們丟入坩堝裡去提煉我們,要把貴金與金分別出來。哦,如果顛簸我們生活的颶風,能使我們的主更加寶貴的話,我們的顛簸也是舒適的了。有基督同在的風雨,比無基督同在的平靜更好!-馬克特夫(Macduff)
若不受苦,神不能設法叫你的生命成熟。
******************************
"There he proved them." (Exod. 15:25.)
I STOOD once in the test room of a great steel mill. All around me were little partitions and compartments. Steel had been tested to the limit, and marked with figures the showed its breaking point. Some pieces had been twisted until they broke, and the strength of torsion was marked on them. Some had been stretched to the breaking point and their tensile strength indicated. Some had been compressed to the crushing point, and also marked. The master of the steel mill knew just what these pieces of steel would stand under strain. He knew just what they would bear if placed in the great ship, building, or bridge. He knew this because his testing room revealed it.
It is often so with God's children. God does not want us to be like vases of glass or porcelain. He would have us like these toughened pieces of steel, able to bear twisting and crushing to the uttermost without collapse.
He wants us to be, not hothouse plants, but storm-beaten baks; not sand dunes driven with every gust of wind, but granite rocks withstanding the fiercest storms. To make us such He must needs bring us into His testing room of suffering. Many of us need no other argument than our own experiences to prove that suffering is indeed God's testing room of faith. --- J. H. McC.
It is very easy for us to speak and theorize about faith, but God often casts us into crucibles to try our gold, and to separate it from the dross and alloy. Oh, happy are we if the hurricanes that ripple life's unquiet sea have the effect of making Jesus more precious. Better the storm with Christ than smooth waters without Him. --- Macduff.
What if God could not manage to ripen your life without suffering?
|