荒漠甘泉08/31

荒漠甘泉∕8 月 31日

原作∕Mrs. Charles E. Cowman

 

『那沒有看見就信的,有福了。』(約二十章二十九節)

 

眼見事物是多麼靠不住,所以神必須保守我們在看不見事物裡,這是多麼要緊的一回事!

 

如果一隻鳥兒要飛,牠必須離開墻垣和樹枝,單獨信賴牠的翅膀。如果牠要接近地面,牠飛行的工作就要受到虧損。

 

亞伯拉罕必須先看見自己的力量完了,自己不能再作甚麼了,自己已經死了,然才肯完全讓神來作;當他不看自己,單獨信靠神的時候,他才能完全相信;神所允准的,必能作成。這就是現在神所要我們學習的課;神必須拿去一切鼓勵我們的東西,直到我們能夠不憑其他東西來信靠祂;那時候祂就要叫祂的話語成為事實。-信宣(A. B. Simpson) 

 

********************************
 

"Blessed are they that have not seen, and yet have believed." (John 20:29.)

HOW strong is the snare of the things that are seen, and how necessary for God to keep us in the things that are unseen! If Peter is to walk on the water he must walk; if he is going to swim, he must swim, but he cannot do both. If the bird is going to fly it must keep away from fences and the trees, and trust to its buoyant wings. But if it tries to keep within easy reach of the ground, it will make poor work of flying.

God had to bring Abraham to the end of his own strength, and to let him see that in his own body he could do nothing. He had to consider his own body as good as dead, and then take God for the whole work; and when he looked away from himself, and trusted God alone, then he became fully persuaded that what He had promised, He was able to perform. That is what God is teaching us, and He has to keep away encouraging results until we learn to trust without them, and then He loves to make His Word real in fact as well as faith. --- A. B. Simpson.

I do not ask that He must prove
His Word is true to me,
And that before I can believe
He first must let me see.
It is enough for me to know
Tis true because He says' tis so;
On His unchanging Word I'll stand
And trust till I can understand.
─E. M. Winter.

 

 

 

 

發表於2008/06/19 01:12 (3164閱讀)


隨機文章